Форум » Что это за гриб? » Как правильно? Mycena haematopoda или Mycena haematopus » Ответить

Как правильно? Mycena haematopoda или Mycena haematopus

SAE: Разбирая завалы фотографий, столкнулся с проблемой. Решить её с помощью интернета не смог. Обращаюсь к коллегам. Как правильно - Mycena haematopoda или Mycena haematopus А как правильно по-русски - Мицена кровавоножковая или Мицена кровяноножковая. Книги говорят, что Вячеславу переделывать и исправлять массу материала по этой мицене, если знатоки не скажут, что приведённые варианты - это синонимы.

Ответов - 25, стр: 1 2 All

TVS: Индекс, Лессо и Янсен зовут ее Mycena haematopus.

SAE: А ещё ссылка на тему, где мы пытались этот гриб назвать. click here Давайте договоримся и исправим наконец. А то на сайте уже появились фото Mycena haematopus, а основная масса фотографий и персональная страница - Mycena haematopoda. (в инете: Mycena haematopoda - 9 ссылок, Mycena haematopus - около 6990) Да и русское название - в инете встречаются кровавоножковая - 4 раза, кровяноножковая - около 40, предложенные - сукровичная, кровавогнойная - из разряда экзотики. Мы будем первыми, кто введёт эти названия. Так значит - Mycena haematopus - Мицена кровяноножковая? Бедный Вячеслав!

ariona: SAE пишет: Бедный Вячеслав! Будет плакать кровавыми слезами... Мне кажется, что Mycena haematopus - Мицена кровяноножковая это нормально.


SAE: Чем мы можем помочь? Я готов исправить ссылки в подборках фото, поступивших на сайт, тем более, что там почти все мои. Или только мои. В персональной галерее готов хоть сейчас поменять ссылки на страницу гриба. Вячеслав! Да? А что делать с отчётами?

Alex: Добрый день! Пришел на форум, там полный кворум. И такое творится! Mycena haematopus (Pers.) P. Kumm., Führ. Pilzk. (Zwickau) (1871) А Mycena haematopoda в природе не существует. Что касается перевода - тоже без проблем. В биологической латыни примеров до горизонта: haematodes кроваво-красный (а не кровяно-красный) haematanthus кровавоцветковый (а не кровяноцветковый) etc.

mvkarpov: Alex +1!

ariona: Alex А вот шкала цветов, приведенных у Кутафьевой в морфологии грибов. Латинский цвет sanguineus назван там кровяно-красным. А латинские слова sanguis и haema являются синонимами и обозначают кровь. Поэтому и встречаются переводы как кроваво- так и кровяно-. Мне по душе термин кроваво-красный, кровавоножковый, но и кровяно- имеет право на существование, по-моему, а как указал Андрей, такой перевод в поисковиках встречается гораздо чаще.

TVS: При словах Мицена кровавоножковая представляется девушка, у которой все ноги в крови. Бедная! При словах Мицена кровяноножковая представляется мицена, у которой с ножками что-то не так, может нечто, подобное крови, у не там в ножках завелось?

Alex: ariona пишет: такой перевод в поисковиках встречается гораздо чаще В поисковиках такое гораздо чаще встречается ... . Но чтобы положить конец брожению в умах, приведу статьи из Словаря русского языка т.II. Москва, "Русский язык", 1986: КРОВАВО-КРАСНЫЙ, -ая, -ое,; -сен, -сна, -сно. Ярко-красный, цвета крови. КРОВЯНОЙ, -ая, -ое. Прил. к кровь (в 1 знач.). Кровяное давление.//Состоящий из крови; кровавый. Кровяное пятно.// Приготовленный из крови, с кровью. Кровяная колбаса. Слово "кровяно-красный", к сожалению, в упомянутом словаре отсутствует.

vstepanov: Стих: Дедушка Слава нашел пулемет, Больше мицен нам никто не пришлет... Теперь вы догадались, почему орангутанг на моем аватаре голову руками обхватил... Alex +10

SAE: vstepanov пишет: Больше мицен никто не пришлет... Ага! Нам бы разобраться с уже присланными.

TVS: Так, и что с ножками у нашей мицены? Кровавые они или кровяные? Моя мысль, что цвета они далеко не кроваво-красного, а вот по содержимому - кровяные.

Kessler: Прилагательное "кровяно-красная" мне всегда резало слух. Теперь догадываюсь, что неграмотный перевод пошёл кочевать по всем справочникам...

mvkarpov: TVS пишет: Так, и что с ножками у нашей мицены? Кровавые они или кровяные? Моя мысль, что цвета они далеко не кроваво-красного, а вот по содержимому - кровяные. Ножки цвета кровяной колбасы, так что давай те звать её "кровяноколбасноногая".

TVS: Kessler пишет: Прилагательное "кровяно-красная" мне всегда резало слух. Теперь догадываюсь, что неграмотный перевод пошёл кочевать по всем справочникам... Так мицену никто и не называет кровяно-красной, она везде в справочниках числится кровяноножковой. Нигде не встречала слова кровяно-красная.

SAE: Пора подводить конец дискуссии. С латынью, полагаю, единение душ полное? Mycena haematopus. Теперь с названием на русском языке. Думаю, что в угоду предлагаемому более правильному названию никто справочники перепечатывать не будет! Таким образом - Мицена кровяноножковая. Пошёл исправлять ссылки в персональной галерее. Тем более, что имена файлов изначально были - haematopus Вячеслав! Ваше слово!

Alex: SAE Дополнительно имеются варианты перевода - Мицена красноножковая и Мицена кровяножковая. Интересно, что существует кровавое дерево: 1. 2. Кампеш, синий сандал, испанское кампешевое дерево, Haematoxylon campescheanum L. — единственный вид рода Haematoxylon (в переводе "кровавое дерево") подсемейства Caesalpimeae, семейства Бобовых. Некрупное дерево, до 12 м высоты, с гладкой корой и ветвями и с перистыми листьями; очень часто нижняя пара листочков сама рассечена на перистые доли. Мелкие желтые цветы собраны короткими кистями в углах листьев; они почти правильны, лишь одна доля околоцветника немного более других. Плод — боб с 1-2 семенами, сплюснутый, перепончатый, но характерный тем, что раскрывается не по своим швам, как у большинства бобов, а лопается неправильно по середине створок и распадается на 2 лодкообразные доли; семена безбелковые. Этот единственный вид растет дико в Центральной Америке, всего более на полуо-ве Юкатане в Мексике, на о-ве Ямайке и вообще в Вест-Индии до Колумбии включительно. Кроме дикого произрастания, разведен кое-где в тропической Азии. Измельченная древесина давно и хорошо известна в торговле как производитель весьма важного красильного вещества — кампеша, или синего сандала. Свежесрубленная древесина кроваво-красного цвета, но от действия воздуха принимает сначала темно-фиолетовый, а затем темно-синеватый и почти черный цвет. Вкус сладковато-вяжущий, при жевании окрашивает слюну красным цветом. К. дерево идет также и на мебельные поделки, на паркеты и т. п. (С купюрами цитируется по Энциклопедии Брокгауза и Эфрона)

mvkarpov: Пора, однако, голосовалку сделать по этому поводу.

SAE: mvkarpov пишет: Пора, однако, голосовалку сделать по этому поводу. Легко! click here

Kessler: TVS пишет: Так мицену никто и не называет кровяно-красной, она везде в справочниках числится кровяноножковой. Оговорился. Думаю одно, пишу другое....



полная версия страницы