Форум » Материалы сайта ГКО » Работа над ошибками - 3 » Ответить

Работа над ошибками - 3

PanAlex: В этой теме размещаем замечания об обнаруженных ошибках на сайте ГКО. Указываем страницу, ошибку и четко обозначаем что именно и на что исправить. Для подробного обсуждения ошибок у нас теперь есть специальная тема здесь: http://mycoweb.borda.ru/?1-2-0-00000177-000-0-0 TVS Работа над ошибками - I http://mycoweb.borda.ru/?1-2-0-00000007-000-0-0-1248344681

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

SAE: Пока ошибка не расползлась по ГИФу в виде ссылок. Замечательная фотография с ошибкой в имени. http://mycoweb.ru/Submitted/AWP/Pleuritus_ostreatus_AWP_20131209.jpg Исправить может, по-моему, только админ?

Waleri: SAE пишет: Исправить может, по-моему, только админ? Спасибо Андрей. Уже отправил письмо Вячеславу. В наименовании файла опечатка - в слове Pleuritus, вместо ( i) должно быть (о).

vstepanov: Андрей,Валерий, спасибо - я поправил http://mycoweb.ru/GIF/aview_all.php?level=picture&id=42398


Wilhelm K.: SAE пишет: Исправить может, по-моему, только админ? Так было ранее,уже давно все прекрасно работает и самому можно править ,либо,вообще удалять написанное.Одного не достает неудачно влепленное фото уже не удалиш.

SAE: vstepanov пишет: Андрей,Валерий, спасибо - я поправил Дело за малым - поправить ссылки в шапке форума и сайтов.

Wilhelm K.: Фистулину нахожу ежегодно и довольно часто,так что для меня это не редкий гриб.Не часто,но встречается на мертвых пнях,в определении-же написано,что встречается только на старых Живых деревьях,это не совсем так. 1)2)3)

erlin: Учитывая недавние обсуждения гигрофора дубравного (Hygrophorus nemoreus) у меня появилась уверенность, что заглавная фото по этому виду на ГКО, ошибочна... http://mycoweb.narod.ru/fungi/Hygrophorus_nemoreus.html На этом снимке похожий внешне - Cuphophyllus pratensis.

Wilhelm K.: erlin пишет: На этом снимке похожий внешне - Cuphophyllus pratensis. Присоединяюсь!Думаю совершенно верно.

kd987: Сдается мне, рипатритес рядовковая никакого отношения к собственно рядовкам не имеет, кроме семейства. У нее же просто шляпка лохматая. А Tricholoma, насколько я помню, переводится как "волосатая" или что-то в этом духе. Так что, думаю, более правильно было бы перевести латынь на русский как "волосистоголовая" или как-то так, хотя это и длинно. Или я не прав?

kd987: И да, еще маленький ляпус на http://mycoweb.narod.ru/fungi/Russian_list.html

Wilhelm K.: http://mycoweb.ru/Notes/Phallus_impudicus.html Пошутить,сам люблю,но не так несерьёзно.....огурец надо-бы убрать...думаю, и Андрей так считает. Обьяснюсь.Сайт давно уже куратор для новичков,честь и хвала Степанову и его помощников как Андрей Смирнов и пр. Только знающий поймет,(помню как ,мы,решали эту шутливую загадку!)что по чем, глядя на фото огурца,а ученик стараясь что-либо понять -мозги сломает и поняв- разочаруется в сайте ,а должен всё более уважать это творение!!

SAE: Wilhelm K. пишет: а ученик стараясь что-либо понять -мозги сломает и поняв- разочаруется в сайте ,а должен всё более уважать это творение!! Если ученик умеет читать, то мозг он не вывихнет, а должным образом оценит и сайт В. Степанова и мою шутку. На юге Раменского района весёлки не встречаются. Тем не менее, удивлению моему не было предела - весёлка! Не тут-то было - кто-то почистил наполовину огурец, наполовину съел его, а из остатка получилась "весёлка".

Wilhelm K.: SAE пишет: то мозг он не вывихнет, а должным образом оценит и сайт В. Степанова и мою шутку. Окей,шутник,извини....сайт потихоньку хороните !?Кому-то не дает покоя ,что лучший в мире грибной портал?! А казачок-то засланный...все больше не буду мешать,мне-то какая разница.... Рейтинг сайта в Гуугле все выше и выше поднимался..в данное время не вспоминает!понаставили в "Определении..""фото из интернета"или-же фото ,но без описания..и кому такая "гениальная"мысль в голову пришла!?Вячеславу Степанову?Сам себе в карман ...Нет,думаю кто-то подсказал,а он писанулся на лажу...

kd987: В перечне русских названий видов висит ссылка на "Колпачок белый" (http://mycoweb.narod.ru/fungi/Conocybe_albipes.html) и на "Коноцибе молочно-белая" (http://mycoweb.narod.ru/fungi/Conocybe_lactea.html), про колпачок описание есть, про коноцибе - нет, при этом в статье "Колпачок белый" указано, что синоним - Conocybe lactea, т.е. получается, что это один и тот же гриб? Если да, то зачем ему две страницы?

Rannar: М-да... Мы тут уверенно объясняем новому человеку на форуме, что рыжики с волнушками перепутать невозможно, а сами... Хотел дать ссылку человеку на коллекцию фотографий волнушки на ГКО, а там... http://mycoweb.narod.ru/fungi/Photocollection3.html?Lactarius_torminosus - второе фото слева http://mycoweb.narod.ru/fungi/Submitted/MGI/Lactarius_torminosus_MGI_1.jpg

Wilhelm K.: В списке видов два раза :Hericium coralloides!? Под одним скрывается: Hericium cirrhatum-Гериций усиковый...

Alex: Прочитав на сайте ГКО описание млечника L. lilacinus, http://mycoweb.narod.ru/fungi/Lactarius_lilacinus.html составленное Уважаемым С.Арслановым, я обратил внимание на некоторые подробности. Например, написано, что в составлении описания принимали участие В.Капитонов, С.Лукашин, А.Мясников, К.Потапов, А.Смирнов и И.Уханова. Однако в действительности дело обстоит несколько иначе – о своём участии в написании я впервые узнал только вчера при случайных обстоятельствах. Что имелось в виду под моим участием? Разве цитирование Этимологии без оповещения автора означает участие? Тем более, что при этом допущены искажения, изменяющие смысл первоначального текста. А внимательное прочтение описания позволяет читателю, более или менее знакомому с латынью, предположить малограмотность соавтора, ответственного за этимологический раздел. Вот цитата из описания L. lilacinus, выполненного Уважаемым С.Арслановым на ГКО «при участии А.Мясникова»: «Родовое наименование Lactarius (содержащий молоко, дающий молоко) происходит от латинских слов lactis (молоко) + arius (конечный элемент со значением свойства).» http://mycoweb.narod.ru/fungi/Lactarius_lilacinus.html А вот, что можно прочитать в хронологически более раннем описании млечника L. mairei, составленным на ГКО при реальном участии Вашего покорного слуги: «Родовое наименование Lactarius (содержащий молоко, дающий молоко) происходит от лат. lac (молоко) + arius (конечный элемент со значением свойства)»: http://mycoweb.narod.ru/fungi/Lactarius_mairei.html Именно конечный элемент, т.е. суффикс + окончание, а не латинское слово! Всё-таки, кто прав, SALAVAT или Alex? Как по-латински молоко, lac или lactis? Ответ прост: в любом латинско-русском словаре после слова lac через запятую всегда приводится его форма lactis родительного падежа: lac, lactis (т.е. именительный падеж молоко, родительный падеж молока). Для убедительности, приведу пример использования формы родительного падежа: «Cupping was said to relieve giddiness, lactis abundantia (лат.), snake bite, the colic, gout, and other ailments.» (Как было известно, банки уменьшают ветры, облегчают страдания от обилия грудного молока, исцеляют змеиные укусы, колики, подагру и прочие недуги.) А то, что в этимологическом разделе описания надлежит отсылать читателя к латинскому lac, а не к его родительному падежу lactis, подтверждает, в частности, приведённая в теме Этимология – названия родов” ссылка [Saccardo, P.A. Sylloge Fungorum V: 423 (1887)]. Для тех, кто не имеет возможности погуглить, привожу цитату: LACTARIUS Fr. Epicr. P.333 (Etym. lac), Galorrcheus Fr. Syst. Myc. I. p. 61. и электронный адрес: http://www.librifungorum.org/Image.asp?Nav=yes&FirstPage=16257&LastPage=17405&NextPage=16682 Я далёк от мысли, что Уважаемый С.Арсланов, возводя суффикс –arius в ранг латинского слова, не знаком с началами грамматики и не имеет хотя бы электронной версии латинско-русского словаря, а также не владеет навыками гугления и не читал на ГКО описание L. mairei. Как итог: истинная причина происшедшего мне не вполне понятна. В любом случае, я требую от Уважаемого С.Арсланова, как автора описания L. lilacinus, изъять из текста всю этимологическую информацию.

SAE: Подробности обсуждения заметки - здесь Алексей, Вы участвовали в обсуждении готовящихся к публикации материалов. Странно, что несуразицу вы заметили только сейчас, да ещё при случайных обстоятельствах А ошибки, конечно, исправлять придётся. И за их обнаружение - Вам спасибо.

SALAVAT: Alex Уважаемый Алексей! Мне не очень понятны Ваши претензии, так как SAE пишет: Алексей, Вы участвовали в обсуждении готовящихся к публикации материалов. и сам тон сообщения я требую к тому же из текста ничего изъять я не могу, это может сделать только Вячеслав Степанов, почему бы не обратиться и адресовать сообщение к нему??? Я далёк от мысли, что Уважаемый С.Арсланов, возводя суффикс –arius в ранг латинского слова, не знаком с началами грамматики и не имеет хотя бы электронной версии латинско-русского словаря, Вот уж куда я не лез при составлении описания, так это в этимологию - эта часть была скопирована из Ваших постов в соответствующей теме и претензий к ней при обсуждении Вы не предъявляли. Тем более, еще раз повторюсь, непонятна суть и причина Ваших претензий и требований...

SALAVAT: SALAVAT пишет: Тем более, еще раз повторюсь, непонятна суть и причина Ваших претензий и требований... P.S. По прошествии четырёх с половиной лет по описанию, в работе над которым Вы сами принимали участие....



полная версия страницы