Форум » Материалы сайта ГКО » Работа над ошибками - II » Ответить

Работа над ошибками - II

PanAlex: Изредка на сайте «Грибы Калужской области» появляются технические ошибки - недокачанные файлы, неверные ссылки и т.д. [IMG SRC=/img/sm14.gif] Предлагаю в этой теме писать о них. Сcылка на предыдущую тему "Работа над ошибками - I" http://mycoweb.borda.ru/?1-2-0-00000007-000-0-0-1248344681

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

helga: В описании Сморчка конического написано, что "Цвет шляпки темнее, чем у предыдущего вида", но данный вид идет в латинском списке видов сморчков первым, поэтому не понятно, какой именно предыдущий вид сморчка имеется в виду. Возможно, Сморчок обыкновенный?

Alex: Там же: Ячейки, вытянутые, геометрически-правильные, прямоугольные, овальные или ромбические с отчетливыми ребрами черно-коричневого цвета. Геометрически-правильных прямоугольников, ромбов и овалов и пр. на поверхности шляпки нет: "pits irregular" http://www.rogersmushrooms.com/gallery/DisplayBlock~bid~6468.asp Это сразу видно. И вообще, он уже больше 100 лет как Morchella vulgaris Сморчок обыкновенный

SAE: Alex Да и вообще в природе нет ничего геометрически-правильного, только приближение к нему в той или иной степени.


helga: Alex пишет: И вообще, он уже больше 100 лет как Morchella vulgaris Сморчок обыкновенный Я имела в виду M. esculenta. В книге проф. Вассера об израильских грибах, за 1995 год, русские названия M. esculenta значатся как Сморчок съедобный/обыкновенный, а M. conica - только как Сморчок конический, без указания синонимом M. vulgaris. Видимо, это неточность в книге.

Alex: helga Ну да. Morchella esculenta = Сморчок обыкновенный = Morchella vulgaris = Morchella conica http://mycoweb.narod.ru/fungi/Morchella_esculenta.html

vstepanov: helga пишет: Я имела в виду M. esculenta. В книге проф. Вассера об израильских грибах, за 1995 год, русские названия M. esculenta значатся как Сморчок съедобный/обыкновенный, а M. conica - только как Сморчок конический, без указания синонимом M. vulgaris. Видимо, это неточность в книге. Уважаемая helga! Мой добрый совет - не забивайте Вы свою голову этой фигней с синонимами. Ни профессор Вассер в 1995-м, ни Юрий Семенов (автор описания) в 2001 г., ни сайт МусоBank (прородитель IndexForum) в 2004-м, никто не знал, что у M.conica есть синоним, да еще и с приоритетным именем. Это преподобный Кирк придумал после 2008 года. Так что этой фигне не 100 лет от роду, как пишет Aleх, а всего-то каких-то 3 года... Думаю, тысячи русских грибников не обидятся, если мы оставим имя М.conica и в книге профессора Вассера и у нас на сайте Решение админа: имя страницы и гриба на сайте меняться НЕ БУДЕТ!

helga: Alex пишет: Ну да. Morchella esculenta = Сморчок обыкновенный = Morchella vulgaris = Morchella conica Ох... тогда уже и Morchella elata сюда до кучи... А в списках видов местных израильских грибов M. conica, M. esculenta и M. elata значатся тремя разными видами. vstepanov пишет: Уважаемая helga! Мой добрый совет - не забивайте Вы свою голову этой фигней с синонимами. ... Решение админа: имя страницы и гриба на сайте меняться НЕ БУДЕТ! Спасибо, я и не забиваю ими голову особо, просто пыталась понять, о каком виде, сходном с M. conica, могла идти речь в его описании на сайте.

ALEXANDRA: helga Alex У меня вопрос возник по сегодняшней беседе. Можно? назначить встречу здесь http://mycoweb.borda.ru/?1-2-0-00000130-000-100-0

TVS: helga пишет: В описании Сморчка конического написано, что "Цвет шляпки темнее, чем у предыдущего вида", но данный вид идет в латинском списке видов сморчков первым, поэтому не понятно, какой именно предыдущий вид сморчка имеется в виду. Возможно, Сморчок обыкновенный? Читая некоторые старые описания на сайте, складывается впечатление, что они были опубликованы в том виде, в каком содержались в письмах Юрия Семенова к Вячеславу. Поэтому в них, наверное, встречаются такие, непонятные нам сейчас фразы. Скорее всего имелся в виду сморчок обыкновенный M. esculenta. Сморчок конический M. conica и сморчок обыкновенный M. esculenta - это разные виды. Алекс их уравнял, видимо, по своим мотивам (поставил на вид) - через предполагаемое русское название Morchella vulgaris (синоним сморчка конического, в переводе на русский язык Сморчок обыкновенный). А Микобанк почему-то не считает их синонимами (Morchella conica и Morchella vulgaris). И что примечательно, от мнения по поводу таксона Morchella conica вообще воздерживается.

ALEXANDRA: http://mycoweb.narod.ru/fungi/Discina_perlata.html в самом низу: Саркосцифа ярко-красная (Sarcoscypha coccinea) на этом сайте упоминается в отчетах: ...........

Wilhelm K.: ALEXANDRA пишет: Саркосцифа ярко-красная (Sarcoscypha coccinea) Верно!Находя много в этом году Дисцины,часто просматривал.Но до конца так и не прокрутил!

ALEXANDRA: Кстати, о последней загадке http://mycoweb.borda.ru/?1-1-0-00000463-000-180-0-1303685012 Припомнила она, что на подборку фото Pycnoporus cinnabarinus в Интернете попадаем и со страницы-описания Флебия радиальная (Phlebia radiata) http://mycoweb.narod.ru/fungi/Phlebia_radiata.html С выходом со страницы Трутовик киноварно-красный (Pycnoporus cinnabarinus) все ОК.

SAE: Нету фото, а посмотреть хочется. http://mycoweb.narod.ru/fungi/Submitted/PKO/Inonotus_obliquus_1_PKO_20090825.jpg Андрей, я поправил. У автора PKO 4 фото имели расширение JPG (написанное заглавными буквами), а не jpg Для хостинга narod.ru файлы foto1.JPG и foto1.jpg - это разные файлы, для Windows - это одно и то же Спасибо за наводку. Удачи!

ALEXANDRA: На страницеhttp://mycoweb.narod.ru/fungi/Panaeolus_papilionaceus.html В заголовке Панеолус – (Панэолус) В замечаниях: "Форма Panaeolus papilionaceus с ярко выраженными жилками на шляпке ранее относилась к виду Panaeolus retirugis." Надо бы – Panaeolus retirugus. Если будет что-то корректироваться на странице, может, в Замениях в предложение "Другой вид Панэолуса, обитающий на навозе, Panaeolus semiovatus - это относительно крупный вид с гладкой, бледно-окрашенной шляпкой и с кольцом на ножке." добавить(?) (заодно) Панэолус полуяйцевидный.

vstepanov: ALEXANDRA пишет: Если будет что-то корректироваться на странице, может, в Замениях в предложение "Другой вид Панэолуса, обитающий на навозе, Panaeolus semiovatus - это относительно крупный вид с гладкой, бледно-окрашенной шляпкой и с кольцом на ножке." добавить(?) (заодно) Панэолус полуяйцевидный. Люба, спасибо за добавления. Но все детали (даже правописание латинского имени русскими буквами (Панеолус или Панэолус)), а тем более добавление целого параграфа мне надо будет согласовать с автором описания, Михаилом Карповым. Я напишу ему сообщение

Alex: vstepanov пишет: правописание латинского имени русскими буквами (Панеолус или Панэолус) Вячеслав, Александра: Действительно, транслитерация Panaeolus как Панеолус ошибочная. Дифтонг ae произносится и транслитерируется как "э" Общепринятая русификация родового имени такая же - Панэолус

ALEXANDRA: Кстати, о Фламмулине. Тот, кто ищет описание вида в сети по этому названию, сюда http://mycoweb.narod.ru/fungi/Flammulina_velutipes.html не попадает из-за одной М.

vstepanov: ALEXANDRA Люба, у нас, вроде, латинское имя написано корректно Flammulina velutipes (Curtis) Singer 1951; Physalacriaceae Где же ошибка, не пойму?????

ALEXANDRA: В русском в общих именах. Но если там не обязательно – так тому и быть :)

Wilhelm K.: В разделе "Сайту требуются фото этих грибов" Под двумя названиями стоит одна и таже фотограффия.Из инета. Cortinarius brunneus Cortinarius disjungendus



полная версия страницы