Форум » ГИФ: материалы, проблемы » Проблемы с Заметками на ГИФе » Ответить

Проблемы с Заметками на ГИФе

vstepanov: Друзья, участники проекта. Пишите в эту ветку сообщения о всяко-разных проблемах с созданием, редактированием и публикацией Заметок грибников на ГИФе Для быстроты решения проблем в своих сообщениях давайте реальные ссылки на проблемные заметки, а уж потом описывайте проблему словами При этом не забывайте, что участник проекта, вошедший на ГИФ под своей учетной записью видит Заметку несколько иначе, чем простой посетителей нашего сайта.

Ответов - 76, стр: 1 2 3 4 All

ariona: SAE пишет: Ирина, опять ты сломала свой браузер. У меня в хроме и ФФ - ОК. Сегодня и у меня нормально. Возможно, попала на момент, когда были работы на сайте. SAE пишет: Предлагаю навести на ГИФе порядок и принять один из вариантов. Дерзай! Я тоже многие фото привожу к одному имени. Но вступать в дискуссию по поводу русского имени не хочу, это дело неблагодарное: нужно выбирать между правильным переводом с латинского и тем, кому что больше нравится из придуманного. Можно оставить одно любое имя, а на странице каталога дать русские имена с пометкой "тривиальные". Тогда поисковики будут ловить эти синонимы.

SAE: ariona пишет: Дерзай! ... Можно оставить одно любое имя, а на странице каталога дать русские имена с пометкой "тривиальные". Тогда поисковики будут ловить эти синонимы. Пожалуй самый лучший вариант. А можно я дерзать не буду? Я что-нибудь сделаю неправильно, мне какую-нибудь работу попроще.

ALEXANDRA: SAE пишет: http://mycoweb.ru/GIF/apic.php?level=picture&id=379317 http://mycoweb.ru/GIF/apic.php?level=picture&id=526517&source=album&valor=KLA Справедливости ради следует отметить, что Стас тоже "в растерянности" http://mycoweb.ru/GIF/apic.php?level=picture&id=129647&source=album&valor=KSV


erlin: аквариум - террариум - веспариум... Я к тому, что это по любому существительное в качестве эпитета. И таких, как показывает практика, не мало. Мицена иголка Паутинник репа Паутинник болотный цветок. Т.е., ну называют иногда учёные виды по ассоциации с чем-то, используя в качестве эпитета существительное. Да, неблагозвучно в переводе, но зато дословно верно. Раньше я не готов был принять подобное, сейчас думаю иначе. Было бы в русском слово веспариум, но его нет. Получается - Метатрихия "осиное гнездо". Именно так, уважаемая Нездойминого, называла на русском Cortinarius napus - паутинник "репа", т.е. ассоциативное существительное в качестве эпитета, но в кавычках. Видимо так можно и по мне - правильно. Ерунда, что некрасиво. P.S. Почему я предлагаю так? Ведь учёные, корень vespa, ae f - оса, могут использовать по всякому... vesparium vesparius (Polyporus vesparius, например) vesparioides И тогда мы поймём, как мы были не правы, переведя не верно.

ariona: erlin пишет: Видимо так можно и по мне - правильно. Ерунда, что некрасиво Как по мне, напротив, красиво и верно! Просто непривычно. SAE пишет: Я что-нибудь сделаю неправильно, мне какую-нибудь работу попроще Имей совесть! С твоими мозгами - и не осилить. Это я "ляпатель", вечно в спешке что-то пропущу. Но почти каждый Божий день что-то делаю на ГИФе.

Rannar: erlin пишет: Я к тому, что это по любому существительное в качестве эпитета. И таких, как показывает практика, не мало. Мицена иголка В советских справочниках эту мицену назвали игловидной. erlin пишет: Да, неблагозвучно в переводе, но зато дословно верно. Раньше я не готов был принять подобное, сейчас думаю иначе. Мне тоже очень не нравится, когда в качестве видового эпитета пытаются употреблять имя существительное в именительном падеже. Думаю, что в основном это идёт или от неграмотности, или от недостатка фантазии, или от желания подражать западу. Росгострах чемпионат России по футболу... Недавно я сам внёс в каталог конструкцию "Плютей - северный олень", и над ней очень дружно посмеялись в комментариях. И правильно. Я сделал так, потому что таким образом его записала Таня Бульонкова, но нужно было, видимо, сначала этот вопрос обсудить. Есть же, в конце концов, правило: Научное название вида биномиально, то есть состоит из двух слов: названия рода, к которому принадлежит данный вид, и второго слова, называемого в ботанике видовым эпитетом, а в зоологии — видовым названием. Первое слово — существительное в единственном числе; второе — либо прилагательное в именительном падеже, согласованное в роде (мужском, женском или среднем) с родовым названием, либо существительное в родительном падеже. Первое слово пишется с заглавной буквы, второе — со строчной. Примеры: Petasites fragrans — научное название вида цветковых растений из рода Белокопытник (Petasites) (русское название вида — Белокопытник душистый). В качестве видового эпитета использовано прилагательное fragrans («душистый»). Petasites fominii — научное название ещё одного вида из этого же рода (русское название — Белокопытник Фомина). В качестве видового эпитета использована латинизированная фамилия (в родительном падеже) ботаника Александра Васильевича Фомина (1869—1935), исследователя флоры Кавказа. click here

Татьяна Кудрявцева: Раз уж заговорили по поводу перевода видов, добавлю - мне доставляет дискомфорт гриб-зонтик Оливье. Во-первых, из-за салата, и, во-вторых из-за того, что в заголовке каталога он Оливера. Логично было бы привести к общему знаменателю и мне Оливер больше по душе.

deta: Татьяна Кудрявцева пишет: Оливер больше по душе. Однако, придется согласиться с Оливье и исправить в каталоге))) Этимология видового эпитета Olivieri в честь Оливье (Guillaume Antoine Olivier, 1756 — 1814, французский натуралист). https://ru.wikipedia.org/wiki/Оливье,_Гийом_Антуан

ariona: deta пишет: Однако, придется согласиться с Оливье и исправить в каталоге))) Спасибо! Я исправлю сейчас. В отдельных фото исправляла, в заметке тоже.

theria: deta пишет: На страничке Oxyporus latemarginatus фотографии Ю.Семенова у меня вызывают сомнения. Мне кажется, что это Skeletocutis odora. Мне тоже кажется, что на фотографиях ув. Ю. Семенова не Oxyporus latemarginatus (http://mycoweb.ru/GIF/catalog/catalog.php?level=picture&id=875). Внешне трутовик действительно больше похож на Skeletocutis odora. Для сравнения можно посмотреть фотографии скелетокутиса пахучего на ГКО: http://mycoweb.narod.ru/fungi/Skeletocutis_odora.html. У меня тоже есть находка данного вида на осине.

deta: theria пишет: Для сравнения можно посмотреть фотографии скелетокутиса пахучего на ГКО: Владимир, я довольно много видела S.odora на сухостойных осинах, поэтому и возник мой вопрос. И именно на сухостойных осинах эти грибы имеют такой внешний вид - со ступенчатым гименофором, и при этом с хорошо выраженным краем. Поры - довольно мелкие. Тут уж на глаз, без линейки))) А характерный запах бывает далеко не всегда. А на валежных бревнах они совсем по другому растут. Вот, к примеру, кое-что из моих находок. Ну, как тут не засомневаться? Спасибо за оперативный ответ.

ariona: theria и deta Исправлять?

deta: ariona может сначала у Ю.Семенова спросить, что он по этому поводу думает? Вдруг у него есть 100% уверенность в правильности определения? Ведь с этими трутовиками какой угодно подлянки можно ждать. Тут лучше не торопиться.

Rannar: У меня тоже подобные с сухостойных осин определяются как S. odora, причём впервые они определены здесь, ещё когда участвовал Сергей Большаков. И они тоже не пахнут вовсе.

Алтэй: В заметке про Ксерулу хвостатую, не открываются три фотографии. http://mycoweb.ru/Notes/Hymenopellis_radicata.html

ariona: Алтэй Спасибо. А если открывать из Списка заметок, всё норм http://mycoweb.ru/GIF/artnote.php?id=173

ariona: Слава, как говорил Черномырдин: "Никогда не было и вот опять" Всегда без проблем переносился текст описания к фото в Заметку. Вот здесь хотела написать об аномальной окраске найденной орхидеи http://mycoweb.ru/Notes/Anacamptis_morio_ssp._caucasica.html Вхожу в редактирование - и не могу добавить...

vstepanov: Ирина, спасибо за указание на проблему. Я проверил и выяснил, что ГИФ не желает «помогать» пользователю, показывая слева команду Добавить это фото в существующую заметку, если встретилось мудреное латинское имя заметки. В нашем случае, латинское имя заметки содержит символ точки. Именно команда Добавить это фото в существующую заметку автоматически добавляет текст описания для фото в Заметку, в иных случаях надо текст описания просто скопировать и вставить под фото в дополнении Буду смотреть код и выяснять почему в мудреных латинских названиях Заметок не работает помощь ГИФа И еще. Указанная Заметка относилась к категории "Грибы", а не "Растения", но это на помощь не влияло

ariona: vstepanov Слава, спасибо!

Алтэй: Я думаю, надо переписать текст в этой заметке. http://mycoweb.ru/Notes/Hapalopilus_aurantiacus.html Так как сейчас Hapalopilus aurantiacus и Hapalopilus salmonicolor опять объеденили в один вид. И приоритетное имя вида сейчас Erastia salmonicolor. http://www.indexfungorum.org/names/NamesRecord.asp?RecordID=331685 http://www.indexfungorum.org/names/NamesRecord.asp?RecordID=298144 Так же приоритетное видовое имя Erastia salmonicolor надо внести на страницу Hapalopilus aurantiacus в каталоге грибов, как синоним. http://mycoweb.ru/GIF/catalog/catalog.php?level=picture&id=4847



полная версия страницы