Форум » Архив 3 раздела Что это за гриб?" » Боровик какой-то )) » Ответить

Боровик какой-то ))

Ким: Помогите пожалуйста разобраться. Не могу выбрать между боровиком девечьим Boletus appendiculatus и полубелым Boletus impolitus. Встречен данный гриб, а точнее небольшая группа, в широколиственном лесу на карбонатных почвах в Республики Татарстан. Мякоть не изменяла цвета, а оставалась ярко-желтой. У основании ножки имеется красное пятно, судя по описанию данного сайта, являющееся систематическим признаком B. impolitus, но поскольку ни того ни другого вида ранее я не встречал, уверенности ни какой. ))) [ Определено Ariona ==> Boletus depilatus

Ответов - 29, стр: 1 2 All

ariona: ZAE пишет: Ирина! Вероятно, не самый продуктивный вариант предложить для широкого использования несколько национальных названий видов Александр, моя мысль не в том. Я "запускаю", допустим, "пестрый". На другом сайте такой же энтузиаст запускает "морщинистый" и т.д. Кто из нас святее папы Римского? Кому отдать приоритет в присвоении русского синонима? Я и говорю, что из нескольких "запущенных" в люди один может взять пальму первенства. Насколько имя будет удачным? Вот в чем вопрос. Были уже попытки некоторых энтузиастов дать имена, но они были безобразны, по правде говоря.

Чухонец: Насчет подберезовиков и подосиновиков - это уже давно сложившиеся названия, изменить их нереально. Боровиками же традиционно называют сосновые белые, которые по внешнему виду заметно отличаются. Их ценят за красоту (бордовые шляпки), прочность и правильную форму. Расширять толкование понятия "боровик" на другие болеты думаю неправильно, к тому же в большинстве случаев они уже имеют другие наородные названия.

Ким: Что касается науки, то здесь конечно все просто, можно вообще не знать русских названий, так заведующий кафедры ботаники, на которой учусь, вообще не употребляет русских названий. Их же можно не использовать при написании научных статей, работ и т.д. Так собственно часто и делают, тем более если речь идет о водорослях, каких-то групп насекомых и т.п. А вот как быть с русскими названиями и нужны ли они вообще вопрос сложный ((


Ким: ZAE пишет: Идеальным вариантом для научно-популярной литературы и прочих подобных вариантов было бы обязательным упоминание латинского названия в связке с русским 1 раз в начале публикации и т.п. Мне тоже кажется, что это идеальный вариант и по моему единственный. А что касается того, какое же название останется за этим видом, то здесь по моему только время может решить ))) Тут уж либо приживется одно, либо другое. А может и третье )))

ariona: Ким пишет: А вот как быть с русскими названиями и нужны ли они вообще вопрос сложный (( Насчет того, что ученые оперируют только латынью, факт известный. Было бы смешно, если бы в боксе вдруг вместо Брэк говорили: Шаг назад! Но если бы в России шел бой, а зрителям только по-английски все говорили, это было бы неуважение. Вопрос о русских названиях сложный, но они должны быть. Вернее, они и есть в самой практике. Нужны для популяризации. Нужны самим ученым, которые принимают активное участие или сами пишут популярные справочники по микологии. Нужны целой армии грибников-любителей, которая по численности в разы превосходит число ученых-микологов. Нужны хотя бы потому, что не ученые, а замечательный Владимир Солоухин стал "крестным отцом" многих любителей природы.

Kessler: Форумчане! Раз уж зашла речь о русских и латинских названиях, у меня будет такая просьба. Старайтесь по возможности при упоминании гриба указывать и русское название вместе с латинским. А то часто в отчётах или обсуждениях мелькает перечень из одной только латыни. Я не учёный-миколог (как и большинство здесь приветствующих), и мне с русскими названиями легче понимать, о чём идёт речь. К тому же у нас всегда есть новички, которые в латыни могут не разбираться вообще.

ZAE: Ariona! Предлагаю для обсуждения новый вариант русского научного названия для B. depilatus – Болет шагреневый (синоним Боровик шагреневый). Видовое название «шагреневый», с моей точки зрения, весьиа точно отражает особенности облика и окраски шляпки данного вида. Смотрим С.И. Ожегова. «Шагрень – выделанная мягкая кожа … с шероховатой, характерного рисунка поверхностью /прил. шагреневый» (Ожегов С.И. Словарь русского языка. Под общ. ред. Л.И. Скворцова. – М.: ОНИКС21век, Мир и Образование, 2004). Есть у Ожегова и другой вариант – «Шагрень – мягкая … кожа … с характерным рисунком на неровной поверхности». По Ушакову – «Шагрень – мягкая шероховатая кожа с рисунком, напоминающим рисунок натуральной козлиной кожи». Для тех, кто не видел натуральных, особенно выделанных кустарно, кож овечек и козликов, сообщаю, что у них мерея (обезволошенная (!) сторона кожи) характеризуются неравномерной окраской и неровной текстурой. Интересно, что наиболее ценные сорта шагрени из Сев. Африки, т.н. «марракеши» славятся неповторимой«ямчатой» или ячеистой структурой кожевой поверхности.

ariona: Уважаемые участники! Обсуждение имени можно продолжить здесь http://mycoweb.borda.ru/?1-0-0-00000512-000-0-1

Ким: Всем большое спасибо за определение данного вида! И попытки установить его русское название )))



полная версия страницы