Форум » Архив раздела "Совместная подготовка описаний" » +++ Ленцитес Варнье Lenzites warnieri » Ответить

+++ Ленцитес Варнье Lenzites warnieri

Kessler: ОПИСАНИЕ ГОТОВО и ОПУБЛИКОВАНО Ленцитес Варнье Lenzites warnieri Durieu & Mont., 1860 Syn: Cellularia faventina (Caldesi) Kuntze, Revis. 1898 Cellularia warnieri (Durieu & Mont.) Kuntze, 1898 Lenzites faventina Caldesi, 1869 Класс Basidiomycetes, порядок Polyporales, семейство Coriolaceae, род Lenzites Описание гриба выполнено Олегом Кесслером и Еленой Лукашиной при участии Сергея Лукашина, Татьяны Светловой, Владимира Капитонова, Кима Потапова, Алексея Мясникова и Евгения Попова. Общие имена Common names RU: Лензитес Варнье (Россия) (прим. Такой перевод часто встречается, но он неверный) SK: Lupeňovka Warnierová (Словакия) DE: Wirrlingsähnlicher Blättling (Германия) CZ: Lupeník velkolupenný (Чехия) Краткое описание Крупный трутовик (плодовые тела могут достигать 45 см в поперечнике) с сероватыми или кремовыми пробковыми шляпками и с гименофором в виде пластинок. Распространен преимущественно в южных регионах России, растет на древесине лиственных пород. Плодовое тело Fruit body Плодовые тела в виде полукруглых, приросших боком шляпок, размером по длинной стороне до 20 см (иногда значительно крупнее) и 2-4 см толщиной с острым краем. На субстрате располагаются одиночно, рядами и черепитчатыми группами. Поверхность бархатистая, короткоопушённая, часто бугристая, неровная, концентрически зональная, с возрастом становится почти голой, лощёной. Плодовые тела в молодости беловато-охряные или желтовато-охряные с более светлым краем, старые - кремовые, матовые. Гименофор Гименофор бледно-желтый или кремовый в виде дихотомически разветвляющихся пластинок, которые радиально расходятся от места прикрепления плодового тела. Пластинки сначала довольно толстые, до 1 мм толщиной, с возрастом утончаются, иногда надорванные или слегка зазубренные. Споры Spores Споровый порошок белый. Споры цилиндрические, 6,5-9 х 3-4 мкм. Мякоть Flesh Кремовая или кожано-жёлтая с темной линией, видимой на поперечном разрезе, пробковая. Календарь плодоношения Calendar Встречается с весны до поздней осени, иногда зимует. Обитание Habitat Растёт в широколиственных и смешанных лесах, в поймах рек, в осокорниках. Селится на мертвой древесине (в т.ч. валежной и на пнях) дуба, вяза, липы, осины, тополя. В России произрастает преимущественно на юге, редко, но местами вполне обычен. Из других регионов России замечен в Западном Предуралье и в Зауралье (Челябинская обл.) на вязе, тополе в зоне смешанных хвойно-широколиственных лесов. Отмечен в Приморском и Хабаровском краях. В европейских странах описываемый вид отмечен в Болгарии, Чехии, Франции, Словакии, Швейцарии, Германии. Кроме того, по литературным данным Ленцитес Варнье встречается в Италии и Черногории. Другие регионы: Кавказ, Казахстан, Туркмения и Северная Африка (Марокко). Съедобность Edibility Несъедобен из-за жёсткой пробковой мякоти. Этимология Род назван в честь немецкого миколога Ленца (Lenz, Harald Othmar, 1798-1870). Вид - в честь Огюста Юбера Варнье (Auguste Hubert Warnier, 1810-1875) - французского врача и политика, жившего в Алжире в имении Kandouri, где им и был впервые собран этот гриб. Сходные виды 1. Дедалея Дикинса Daedalea dickinsii вызывает бурую гниль. Кроме того, Lenzites warnieri имеет более светлую ткань, и в старости становится очень твердым, а его поверхность слегка лощеной. Daedalea dickinsii же остается матовой и не столь жесткой с поверхности. 2. Ленцитес берёзовый Lenzites betulina мельче, имеет серо-палевый, затем серо-бурый, темнеющий от прикосновения гименофор и ткань без темной линии. Замечания Remarks Дереворазрушающий. Однолетний. Вызывает белую гниль. Занесён в Красную книгу Челябинской области: III категория, редкий вид. В Южной Европе также редок. Внесен в Красные списки Болгарии (I), Чехии (RE), Франции (3), Словакии (DD), Швейцарии (EN), Германии (1). Прим.: в скобках приведены статусы, характеризующие степень редкости описываемого вида в каждой из перечисленных стран. Авторы таксона - французские ботаники: Durieu - Durieu de Maisonneuve, Michel Charles (1796-1878) Mont. - Montagne, Jean Pierre Francois Camille (1784-1866) Литература References 1. Определитель грибов России. Порядок Афиллофоровые. Вып. 2. СПб: Наука, 1998. Бондарцева М.А. 2. Красная Книга Челябинской области: животные, растения, грибы. Министерство по радиационной и экологической безопасности Челябинской области, Ин-т экологии растений и животных УрО РАН. - Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 2005. Упоминается в отчетах Links to the Informes В обзоре по трутовым грибам Татьяны Светловой и Ивана Змитровича "Трутовики и другие деревообитающие афиллофоровые грибы" ( http://mycoweb.narod.ru/fungi/ODG/ODG1.html ) К описанию подключить следующие фото: http://mycoweb.narod.ru/fungi/Submitted/OK/Lenzites_warnieri_OK_2_20060508.jpg http://mycoweb.narod.ru/fungi/Submitted/OK/Lenzites_warnieri_OK_2_20090516.jpg http://mycoweb.narod.ru/fungi/Submitted/OK/Lenzites_warnieri_OK_2_20090926.jpg http://mycoweb.narod.ru/fungi/Submitted/OK/Lenzites_warnieri_OK_20090516.jpg http://mycoweb.narod.ru/fungi/Submitted/OK/Lenzites_warnieri_OK_20060508.jpg http://mycoweb.narod.ru/fungi/Submitted/OK/Lenzites_warnieri_OK_20090926.jpg http://mycoweb.narod.ru/fungi/Submitted/OK/Lenzites_warnieri_OK_20051125.jpg

Ответов - 47, стр: 1 2 3 All

Kessler: Alex пишет: Kessler Lenzites, Ленцитес (а не Лензитес). В честь Ленца (Lenz, Harald Othmar, 1798-1870, немецкий миколог) Сему имеется официальные подтверждения Я обратил на это внимание. По ссылке theria тоже был перевод как "Ленцитес". Хотя это странно. В таком варианте написания по-моему, надо читать не "ц", а "з". Впрочем, если так правильней, то переименовать несложно. Но если "Ленцитес" назван в честь Ленца, то что означает "Варнье?" Тоже какой-нибудь французский миколог? Я понимаю, когда вид назван в честь кого-либо: Кандолля, Виханского. Но род?.. А вот здесь тогда неправильно? http://chelyabinsk-redbuk.ru/page1104.html

ariona: Kessler пишет: Но род?. И род называют, почитай о РУССКИХ НАЗВАНИЯХ тему, там есть.

Ким: Kessler, зря пометку о категориях не ставите.


TVS: Kessler пишет: Плодовые тела в молодости тёмно-бурые Олег, темно-бурый - это очень темный цвет, если я правильно понимаю. На что похожи по цвету молодые плодовые тела?

SAE: Вот, что сказал Botanist по этому вопросу! - http://mycoweb.borda.ru/?1-3-0-00000302-000-0-0#011 См. по ссылке и ниже по тексту.

TVS: SAE Версия дубовая губка там вообще не появлялась А зря. Больше всего это похоже на нее. Кстати, и в следующем сообщении - дедалеопсис триколор, а не лензитес, мы тогда эти виды еше не знали. А по фоткам сложно определять.

eugene: Правильный вариант "ленцитес", т.к. назван род действительно в честь Ленца. В литературе последних лет, включая и Определитель грибов России, такое написание достаточно распространено. Lenzites warnieri назван в честь Огюста Юбера Варнье (Auguste Hubert Warnier, 1810-1875) - французского врача и политика, жившего в Алжире в имении Kandouri, где им и был впервые собран этот гриб. Подробнее о Варнье здесь

TVS: eugene Спасибо, Евгений.

Kessler: Ленцитес Варнье. Что ж, буду переименовывать и пояснять: слишком весомые аргументы... Ким пишет: Kessler, зря пометку о категориях не ставите. Где? В Красных списках всё стоит... TVS пишет: Олег, темно-бурый - это очень темный цвет, если я правильно понимаю. На что похожи по цвету молодые плодовые тела? Где-то мне встречалась в описании такая характеристика. Мне такие грибы не попадались, но это не значит, что их нет. Молодые действительно темнее, я бы сказал, охряно-желтоватые со светлым краем. Может, так и написать?

Stalker: Еще пара общих имен Wirrlingsähnlicher Blättling (Германия) Lupeník velkolupenný (Чехия)

Kessler: Stalker Добавил, спасибо.

Stalker: Kessler, еще неплохо было бы дать русские имена для сходных видов: Daedalea dickinsii и Lenzites betulina. И еще: из списка литературу Обзор Татьяны Светловой и Ивана Змитровича нужно убрать. На него из описание пойдет ссылка как на отчет (я внизу вставил ссылку).

Ким: Kessler, я про другую : Ким пишет: Прим.: в скобках приведены статусы, характеризующие степень редкости описываемого вида в каждой из перечисленных стран.

Kessler: Stalker Добавлю. Уберу. Ким Я что-то так и не понял... Добавьте сами, что считаете нужным, а я разберусь

Ким: Kessler пишет: обавьте сами, что считаете нужным, а я разберусь А у меня нет таких возможностей. Я прошу Вас добавить фразу: "Прим.: в скобках приведены статусы, характеризующие степень редкости описываемого вида в каждой из перечисленных стран." сразу после перечисления стран со статусами, чтобы читатель имел хоть какое-то представление о "буковках" и "циферках".

theria: Kessler пишет: В Европе - Болгария, Чехия. Судя по Красным спискам, рассматриваемый вид отмечен также во Франции, Словакии, Швейцарии, Германии. Кроме того, по литературным данным Ленцитес Варнье встречается в Италии и Черногории.

Kessler: Ким Теперь понятно! theria Допишу!

TVS: Kessler Бледно-желтый или кремовый. Пластинчатовидные разветвляющиеся поры, иногда надорванные, отходят радиально от места прикрепления гриба. Волнистые (особенно в сухом состоянии), образуют лабиринтообразный рисунок. Сначала довольно толстые, до 1 мм, с возрастом утончаются. Пор у этого гриба не бывает (что видно и по всем твоим фотографиям), а лабиринтовидным называют гименофор несколько другого устройства, например у дубовой губки ( в виде удлиненных лабиринтовидных пор). Наш трутовик имеет пластинчатый (лензитесовидный) гименофор, лучше написать примерно как у Бондарцевой: Гименофор бледно-желтый или кремовый, в виде пластинок, радиально расходящихся от места прикрепления плодового тела, дихотомически разветвляющихся. Пластинки сначала довольно толстые, до 1 мм толщиной, с возрастом утончаютсяся, иногда надорванные или слегка зазубренные.

Kessler: TVS пишет: лучше написать примерно как у Бондарцевой: Пожалуй, лучше

Stalker: А я вот думаю, раньше был лензитес, такое имя встречается и в литературе, и в инете. Не стоит ли его дать в Общих именах на случай, если кто-то будет искать по этому имени? Можно сделать пометку, что это неправильное имя, но совсем его игнорировать тоже не разумно - оно же встречается.



полная версия страницы