Форум » Общие вопросы » Слова для описания » Ответить

Слова для описания

bobbin: Здравствуйте, Я всегда обходил грибы стороной, но в этом году, черт меня дернул взять их темой моего учебного проекта по программированию. Чему я даже рад, пожалуй, вот только учить приходится два предмета сразу. Для описания грибов полно прилагательные, которых я раньше не встречал. Например, "трещиноватый" и "складчатый", но это просто. А вот "растрескавшийся", "рубчатый" и "лопастной" для меня означают "неровный", который, может быть, я отличу от неровного "волнистого". А авторы описаний используют эти слова так уверенно, что понимаешь, что для них эти слова однозначно описывают определенный характер края шляпки. Или вот: "пильчатый" и "зубчатый". Для меня это одно и тоже, но я понимаю, что это не одно и тоже для миколога. Есть ли словари в которых эти слова объясняются? Ушаков с Далем не помогают. Может быть существуют инструкции по описанию грибов, какая нибудь унифицированная терминология? В грибных справочниках, что я видел, авторы снисходят максимум до иллюстрации различных форм ножки. Подскажите, пожалуйста, материалы на подобие этой статьи про мякоть http://ru.wikipedia.org/wiki/Мякоть_(микология). Деревянистые, пробковые, войлочные, кожистые... Я умею пользоваться яндексом и библиотекой, но пока эта статья - единственное приятное исключение. Хорошо, может и не умею, но вы все равно, пожалуйста, подскажите. Спасибо.

Ответов - 35, стр: 1 2 All

ZAE: bobbin пишет: Подскажите, пожалуйста, материалы на подобие этой статьи про мякоть http://ru.wikipedia.org/wiki/Мякоть_(микология). Деревянистые, пробковые, войлочные, кожистые... Добро пожаловать на форум! Дать формализованную характеристику внешнего облика грибов крайне сложно. Нужно учитывать индивидуальную, возрастную, популяционную, географическую изменчивость и т.д. и т.п. Вот и упражняются специалисты при описании морфологии грибов с переменным успехом. Посмотрите справочную и учебную литературу по микологии, например: Гарибова С.Н., Лекомцева С.Н. Основы микологии: Морфология и систематика грибов и грибоподобных организмов. - М., 2005. 220 с. Дудка И.А, Вассер С.П. Грибы. Справочник миколога и грибника. – К., 1987. - 535 с. Черепанова Н.П., Тобиас А.В. Морфология и размножение грибов. – М., 2006. – 160 с. Однако и в них интересующую Вас информацию приходится буквально «выуживать» по тексту. Вам, занимающемуся программированием, может оказаться интересным подход, реализованный в Morphing Mushroom Identifier (MMI) на сайте MykoKey. См. http://www.mycokey.com/newMycoKeySite/MycoKeyIdentQuick.html . К сожалению, данный определитель разработан пока только для агариковых (пластинчатых) грибов.

bobbin: спасибо пока искал вышеозначенные книги, наткнулся на гигантскую раздачу на рутреккере. больше двенадцати гигабайт сканированных советских книжек по ботанике и зоологии. http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2373037 . там и по грибам есть. читать невозможно, только глаза ломать, но неожиданно жадность просыпается, когда видишь столько интересных названий. на определитель, кажется, авторы давно рукой махнули. мой будет лучше :)

bobbin: Вавриш П.О., Горовой Л.Ф. Грибы в лесу и на столе. — К.: "Урожай", 1993. — 208 с. — ISBN 5-337-00728-9 в москве этой книжки и следа нет. Если кто видел ее, стоит ли искать, касательно моей темы?


ZAE: bobbin Я Пастернака не читал этой книги в глаза не видел. Судя по названию - из разряда "ничего обо всем" или "все о ни о чем". Впрочем, могу искренне заблуждаться. Любая книга найдет своего читателя. А если в данной затронуты вопросы грибной кулинарии, то и подавно. Лучше найдите в Интернете Пелле Янсен Все о грибах - СПб.: ООО "СЗКЭО "Кристалл, 2005. - 160 с. (ISBN 5-306-00350-8). Мне кажется, что для формализации морфологических признаков грибов и последующего программирования их она будет полезнее. Да! А Вы уже просмотрели из скачанной библиотеки Шипунова - Грибы СССР / Горленко М.В., Бондарцева М.А., Гарибова Л.В. идр.; Отв. ред М.В. Горленко. - М.:Мысль, 1980. - 303 с. (Серия: Справочники-определители географа и путешественника) ?

bobbin: Все просто - господин аимаина хикари в своих статьях на википедии обычно указывает две книги: Вавриш П.О., Горовой Л.Ф. Грибы в лесу и на столе и Лессо Т. Грибы, определитель. Грибы Лессо я нашел/украл - очень хорошая книга, но про морфологические термины там как у всех. Название второй книги про стол и лес не внушает доверия, и я решил спросить. Про "выуживать" к Грибам СССР тоже относится Пока что самыми полезными были "Грибы. Справочник миколога и грибника" и "Морфология грибов" Кутафьевой Н.П. Сейчас я просто выписываю из описаний грибов все прилагательные в надежде, что все потом само сложится и отсортируется

ZAE: bobbin пишет: Сейчас я просто выписываю из описаний грибов все прилагательные в надежде, что все потом само сложится и отсортируется Интересный подход.

vstepanov: bobbin пишет: на определитель, кажется, авторы давно рукой махнули. мой будет лучше :) Hе хвались, едучи на рать, а хвались, едучи с рати... Молодой человек, я уверен, диплом по программированию Вы защитите на "пятерку", а вот микологи на Ваш определитель просто снисходительно улыбнутся, ибо темная она, эта наука Микология, многое в ней от Лукавого... [img src=/gif/smk/sm54.gif]

bobbin: Это не реклама и не хвастовство, это я скорее сам себя подбадриваю, ибо темная.., и объемная, да

bobbin: Нашелся ответ на мой вопрос. Если кому интересно, как и какими словами описывать макро-признаки грибов: David L. Largent How to Identify Mushrooms to Genus и Ainsworth and Bisby's Dictionary of the Fungi

ZAE: bobbin пишет: Нашелся ответ на мой вопрос. Поздравляю. Исходя из содержания Вашего первого Вашего поста, мне показалось, что Вам необходима микологическая литература на русском языке.

bobbin: искал на русском. А в результате понял - учитывая мой уровень знаний, правильнее и проще взять готовую стройную систему на иностранном языке, чем пытаться самому сделать франкенштейна из огрызков на родном. Посмотрите, как замечательно: Texture - The cap surface may be smooth or variously uneven. It should be noted whether the texture is due to superficial structures that are easily removed (ofte n derived from the veil) , or are part of the cap surface itself. A large range of terms applies to surface texture: pits - include the fo llowing: ..scrobiculate - shallow pits ..aveolate - dee p pits ..lacunose - deep pits surrounded by ridges splits - incl ud e t he following: ..rimose - radially split ..areolate - split into polygonal or irregu lar shaped blocks wrinkles - include the following: ..rivulose - with meandering or wavy lines ..rugulose - with undulating wrinkles ..rugose - with coarse wrinkles Surface powder, hairs, scales - three extreme general categories are: ..glabrous - bald, wax-like surface ..hispid - covered with stiff hairs ..scabrous - surface roughened due to scales Orientation of particles, fibrils , hairs or scales - may be: ..appressed - scales and fibrils flat on the cap surface ..recurved - base appressed but tips of the scales/hairs or fibrils turn upwards ..erect - perpendicular to the cap surface Particles on the surface - include: ..atom ate - minute shining particles ..micaceous - glistening minute particles ..pruinose (pulverulent) - covered with a fine powder ..furfuraceous (scurfy) - bran-sized scales like dandruff ..granulose - powder composed of particles as big as grains of salt Fibrils lying on the surface - include the following: ..fibrillose - hyphae forming visible fibrils on the surface ..downy or canescent - soft downy surface ..floccose - coarser, loosely cotton-like surface ..tomentose - densely matted and woolly surface ..matted fibrillose - fibrils matted or interwoven Fibrils/hairs perpendicular to the surface - include the follOWing: ..pubescent - very short, soft hairs ..velutinous - short, fine, velvety flexible hairs ..villose - long fine hairs ..hirsute - abu ndant, stiff, inflexible hairs Fibrils combining to form scales - include the following: ..squamose - scaly surface, large scales ..squamulose - small scales ..squarrose - erect scales ..punctate - dotted with minute scales ..scabrous - surface roughened а там еще и иллюстрации есть.

bobbin: Вот еще один вопрос, на который я не смог найти однозначного ответа. Термин "сидячий" означает отсутсвие ножки, или это только синоним трутовика? Например, гриб с чашевидным плодовым телом - сидячий? А с надземным шаровидным, как дождевик? спасибо

ZAE: bobbin пишет: Термин "сидячий" означает отсутсвие ножки, или это только синоним трутовика? Немного не так. У трутовиков и других древесинных афиллофоровых грибов ножка может присутствовать. Материалы по морфологии плодовых тел трутовиков, включая вариации без ножки ("сидячие"), можно посмотреть на http://mycoweb.narod.ru/fungi/ODG/ODG3.html

vstepanov: Уважаемый bobbin! Не надо плодить мелкие темы, ибо на раздел выдается всего 200 тем. Если начали обсуждать терминологию, то и продолжайте ее обсужать в ОДНОЙ теме

bobbin: Еще раз спасибо. Господин администратор, ограничение в двести тем это хорошо, наверное, но вот пользоваться поиском из-зи этого на форуме очень неудобно. по запросу получаешь ссылку на ОДНУ тему, где нужная фраза запрятана среди десяти страниц ответов.

ALEXANDRA: bobbin Ларчик просто открывается. Есть два способа попасть в нужную тему; если она не находится в момент на заглавной странице форума. 1. При положении, когда уходите с форума в прямом понимании – через Выход: В следующее свое появление отыскиваете себя в списке участников –> Открываете список своих тем и находите необходимую Вам. –> Пишете в ней сообщение и только после этого в окошечки под ним вводите свои логин и пароль. –> Отправляете сообщение и собственной персоной оказываетесь на форуме. 2. Если выходите из форума, закрыв окно на мониторе: Зайдя на форум, открываете список тем того участника, кто писал в необходимой Вам теме. ((Память молодая, тренированная – извлечь из нее такую информацию труда не составит. ) –> Находите тему...

bobbin: Александра, я про поиск, про абстрактный поиск. например, чтобы узнать, обсуждался ли вопрос до меня. а вы - ларчик, ларчик...

bobbin: Есть такой сайт http://www.catalogueoflife.org - гигантский каталог названий видов, живущих на планете. В ггрибах они опираются на Species Fungorum. Я думал сверяться с ними, но, вот, прямо с ходу не нашел там обабка дальневосточного Leccinum extremiorientale (Lar. N. Vassiljeva) Singer. Ни в признанных названиях, ни в синонимах, ни Васильеву в авторах. А гриб очень часто упоминается в русскоязычныз справочниках. Наверняка найдутся и другие виды, которых там нет. Наскоьлко этот каталог авторитетен? Есть ли ему замена в сети? Насколько связаны микологические общества в мире? А если альтернативы этому каталогу нет, как лучше поступить: Сделать вид, что Leccinum extremiorientale не существует, и брать только грибы, что есть в каталоге; или спокойно добавлять все подряд? Если я уже достал невежественными вопросами - пожалуйста, скажите. В общем, для моей учебы это не так важно, просто очень складно все получается, и хочется сделать все правильно с грибной точки зрения тоже.

ZAE: bobbin пишет: Есть такой сайт http://www.catalogueoflife.org - гигантский каталог названий видов, живущих на планете. ... Наскоьлко этот каталог авторитетен? Есть ли ему замена в сети? Подобных каталогов, точнее, веб-ресурсов существует множество. Наиболее авторитетными считаются Index Fungorum (IF) ( http://www.indexfungorum.org ) и MycoBank ( http://www.mycobank.org/DefaultPage.aspx ). Что касается дальневосточного обабка (Leccinum extremiorientale (Vassiljeva)), то его давно, как говорил герой мультика, «посчитали» Данные об этом виде имеются в обоих источниках. См., например, в IF: http://www.indexfungorum.org/names/NamesRecord.asp?RecordID=307919

bobbin: круто-круто-круто

bobbin: Я пытался для себя выделить основные типы края шляпки. Посмотрите, пожадуйста, что добавтть, что объединить, что выкинуть? Еще я очень сомневаюсь в правильности русских терминов, поэтому добавил, как я их понимаю. Каракули - это та особенность края, которую я хотел выделить. а фотка - чтобы пояснить рисунок. Eroded - рваный??? Crenate - ?, округлые зубцы??? по-русски это фистоны, но по отношению к грибам я не втречал. Lobed - лопастный, большие округлые доли-лопасти Plicate - рубчатый, крупные складки похожие на бумажный веер Rimose - растрескавшийся Striate - штриховатый, мелкие бороздки Undulating - волнистый ну и цельный ровный, конечно спасибо

SAE: bobbin пишет: Каракули Классные каракули, мне понравились. Фестончатый край - термин используется.

ALEXANDRA: bobbin У поплавка край рубчатый (у Вас предпоследний). Что-то нет у меня идеи по поводу штриховатого края... (Поверхность – да.) В некоторых описаниях встречала так охарактеризованным край этой Мицены http://mycoweb.narod.ru/fungi/Mycena_pura.html ...Тут набор терминов http://mycoweb.narod.ru/fungi/Tricholoma_portentosum.html в описании шляпки. Возможно, это пригодится: http://budetinteresno.info/gribochki/help.htm

bobbin: Фестончатый! как же я сам не додумался... Александра, спасибо. Я забыл. Специально объединил край и поверхность у края в один параметр и забыл. Вчера пытался понять, зачем у меня в списке концентрические зоны. и вычеркнул... Тепрь вспомнил :)

аимаина хикари: О, давненько не заходил, а тут мои википедийные творения обсуждали Кроме мякоти, там ещё есть статьи, см.http://ru.wikipedia.org/wiki/Категория:Морфология грибов всё собираюсь дополнить их по более серьёзной литературе... Насчёт книжки Вавриша-Горового, она достаточно грамотная, несмотря на название но всё же "слишком популярная", так скажем. Ну а какие к ней подозрения, Горовой миколог, всё-таки!

helga: У меня вопрос - в английских описаниях кортициоидных грибов встречается словосочетание "cordonic margin". Что это значит и как выглядит? Производное от "cord" - шнур, тесьма?

TVS: helga У каких видов? Может имеются в виду шнуры и ризоморфы по краю плодового тела?

helga: Phanerochaete filamentosa - margin concolorous with subiculum sometimes white at extreme edge, thin, fibrillose to cordonic; cordons concolorous with subiculum, up to 1 mm diam Byssomerulius corium var. halileënsis Zmitr. -Basidiocarps ... prostrate or slightly pileate... sometimes cordonic

SAE: helga Может поможет контекст? См. например P. mauiensis is most similar to P. subiculosa. The latter species differs in having a cordonic margin with yellow to orange cordons. The narrow, uniform subicular hyphae and variable, heavily incrusted cystidia are salient microscopic characters.

helga: SAE, спасибо. Мне хотелось бы узнать, есть ли для этих "кордонов" определенный термин в русскоязычных описаниях. "Плесневидный" это не оно?

TVS: helga Поскольку речь идет в т.ч. и о диаметре этих самых кордонов, думаю, это все-таки шнуры. Имеется в виду край подового тела со шнурами, для шнуров обычно указывается цвет и диаметр.

helga: TVS,а если про само плодовое тело пишут, что оно "cordonic", как в описании Byssomerulius corium var. halileënsis Zmitr. - имеется в виду наличие этих шнуров по краям, или по всей поверхности плодового тела гриба?

Alex: helga У кортициоидных шнуры (cordons) расположены по краям, они служат для дополнительного прикрепления к субстрату и по ним поступают питательные в-ва А вообще, когда о кортициоидных говорят cordonic, обычно имеются в виду более сложные по строению шнуры - ризоморфы (rhizomorphs)

helga: Alex пишет: У кортициоидных шнуры (cordons) расположены по краям, они служат для дополнительного прикрепления к субстрату и по ним поступают питательные в-ва А вообще, когда о кортициоидных говорят cordonic, обычно имеются в виду более сложные по строению шнуры - ризоморфы (rhizomorphs) А, значит, это ризоморфы имеются в виду. Спасибо!

Fairat: Нашел интересную ссылку в тему: http://gribisrael.narod.ru/Articles/Stroenie/Stroenie_ru.htm



полная версия страницы